Vláďa: Fakt vtipný! Se potrhám vtipy! (smíchy)
Autor: LidunkaHlasů: 2 Diskuse(0)
(překládání německých přísloví)
Viki: Nadělal jsem si do kalhot.
Seja: Co?
Viki: Strachy jsem se málem po*ral!
Hlasů: 2 Diskuse(0)
(Cvičení v učebnici na německé oblečení)
Vaněk: No já nevím, co si chceš vzít na sebe!
Maruš L.: Večerní šaty
Vaněk: No tak si je obleč!
Hlasů: 2 Diskuse(0)
Krátký: Příští týden bude odpustkové pondělí. (dodatečné dopisování a opravy písemek)
Elis: To znamená, že když tam přijdem, tak nám to odpustíte?
Hlasů: 2 Diskuse(0)
(Zvenku se ozýval rachot)
Novotná: Tady se nedá derivovat, to je strašný!
Hlasů: 2 Diskuse(0)
Obršlíková: Napíšeme si písemku, protože váš konec se blíží...(dva měsíce před maturitou)
Autor: LidunkaHlasů: 2 Diskuse(0)
Novotná: Šlo by to tak vypočítat. Ale proč bychom jezdili do Prahy přes Tokio, když to můžeme vzít po dálnici?
Autor: GabrielleHlasů: 2 Diskuse(0)
terka.k: (na kluky) Vy máte co říkát!
Krátký: No snad jsem toho tolik neřek...
Hlasů: 2 Diskuse(0)
(Obě skupiny byly stejné)
Někdo: U Áčka čtvrtá otázka, stačí jenom napsat, co to OF znamená, nebo chcete i něco o tom?
Krátký: Stačí, co to znamená
Mája: U Béčka čtvrtá otázka, taky stačí jenom napsat, co ta zkratka znamená?
Krátký: Ano, taky stačí, co to znamená
Mary: A pane profesore, u skupiny A čtvrtá otázka, co ta zkratka znamená?
Hlasů: 2 Diskuse(0)